五、任賢

 

 ?。献釉唬海?ldquo;國君進賢,如不得已,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然后察之;見賢焉,然后用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然后察之;見不可焉,然后去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然后察之;見可殺焉,然后殺之。故曰,國人殺之也。如此,然后可以為民父母。”

 ?。夯萃跸拢?br />
  [譯文]?。献诱f:)“國家君主選拔賢能的人,如果迫不得已要用新人,就可能要讓地位卑下的超過尊貴的,原來疏遠(yuǎn)的超過親近的,這種事難道可以不慎重嗎?您左右的人都說他賢德,這還不能肯定;朝中各位大夫都說他賢德,這也不能肯定;全國人民都說他賢德,這樣可以進一步考察他;發(fā)現(xiàn)他確實是賢德,就可以重用他。您左右的人都說他不賢德,不要輕信;朝中各位大夫都說他不賢德,也不要輕信;全國人民都說他不賢德,這樣應(yīng)該認(rèn)真審察他;發(fā)現(xiàn)確實是不賢德,就應(yīng)該及時撤換他。您左右的人都說他該殺,不要輕信;朝中各位大夫都說他該殺,也不要輕信;全國人民都說他該殺,這樣就應(yīng)該認(rèn)真審察他,發(fā)現(xiàn)他確實該殺,這樣就應(yīng)該殺掉他。從這個意義上講,這是全國人民殺掉他的。如果做到這樣,您就可以作好人民的父母了。”

 ?。献釉唬海?ldquo;君有過則諫;反復(fù)之而不聽,則去。”

 ?。ㄈf章下)

  [譯文] (孟子說:)“君主有錯誤他就勸諫;如果反復(fù)勸阻還是不肯聽,就離去。”

 ?。献釉唬海?ldquo;言無實不祥。不祥之實,蔽賢者當(dāng)之。”

 ?。x婁下)

  [譯文]?。献诱f:)“說話不實在會帶來危害。最大的危害,莫過于阻礙進用賢德的人。”

 ?。献釉唬海?ldquo;仁則榮,不仁則辱;今惡辱而居不仁,是猶惡濕而居下也。如惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職;國家閑暇,及是時,明其政刑。唯大國,必畏之矣。”

 ?。ü珜O丑上)

  [譯文]?。献诱f:)只要實行仁政就可以獲得榮耀,不實行仁政就會遭受恥辱;現(xiàn)在大家都痛恨恥辱卻又安于不仁德的現(xiàn)狀,這好比是痛恨潮濕卻又甘愿住在低洼的地方啊。如果真要痛恨它,就應(yīng)該重視仁德并且尊重有修養(yǎng)的讀書人,讓賢德的人處在高位上,讓能干的人擔(dān)任工作職務(wù)。趁著國家還沒有危難,抓住這個時機,修明國家政令法典,那么即使是強大的國家,也一定會因此而敬畏它的。

 ?。献釉唬海?ldquo;尊賢使能,俊杰在位,則天下之士皆悅,而愿立于其朝矣。”

 ?。ü珜O丑上)

  [譯文] (孟子說:)“尊重賢德的人任用有能力的人,有才華的杰出人物都有官位,那么天下的讀書人都會高興,并且愿意到你的朝廷供職了。”

 ?。献釉唬海?ldquo;虞不用百里奚而亡,秦穆公用之而霸。不用賢則亡。”

 ?。ǜ孀酉拢?br />
  [譯文]?。献诱f:)“從前虞國不重用百里奚因而亡了國,秦穆公重用了他因此成就霸業(yè)。不舉用賢德的人就會亡國。”

 ?。献釉唬海?ldquo;入其疆,土地辟,田野治,養(yǎng)老尊賢,俊杰在位,則有慶;慶以地。入其疆,土地荒蕪,遺老失賢,掊克在位,則有讓。”

 ?。ǜ孀酉拢?br />
  [譯文]?。献诱f:)“天子進入某國疆界,如果土地開辟得好,田野管理整齊,老人得到供養(yǎng),賢人受到尊重,能干杰出的人各居其位,那就有獎賞;賞給土地。天子進入某國疆界,如果土地荒蕪,老人被遺棄賢人不重用,聚劍財富的人處在上位,那就是處罰。”

  陳子曰:“古之君子何如則仕?”

  孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有禮;言,將行其言也,則就之。禮貌未衰,言弗行也,則去之。其次,雖未行其言也,迎之致敬以有禮,則就之。禮貌衰,則去之。”

 ?。ǜ孀酉拢?br />
  [譯文] 陳子問:“古時的君子怎樣才出來做官呢?”

  孟子說:“有三種情況當(dāng)官,有三種情況不當(dāng)官。如果恭敬有禮地迎接他;他提出建議也準(zhǔn)備付諸實行,那他就會就職。雖然禮貌并沒有減少,但建議不能實行,那就辭職。其次,雖然沒有實行他的建議,但迎接他還是恭敬有禮、盡心盡意,那他也會就職。如果禮貌減少了那就辭職。

  孟子曰:“不信仁賢,則國空虛;無禮義,則上下亂;無政事,則財用不足。”

  (盡心下)

  [譯文] 孟子說:“不信任仁德賢能的人,國家就會空虛;沒有禮義,上下的關(guān)系就會錯亂;沒有好的政事,國家的錢財就會不夠用。”

 

 

標(biāo)簽:經(jīng)典名言

隨機推薦