
在許多地方,都有紅葡萄酒是“紅葡萄的血液”之說法,白俄羅斯設(shè)計師Constantin Bolimond從這里獲得靈感,設(shè)計了這款名為“葡萄之血(blood of grapes)”的紅葡萄酒酒瓶,獨具一格的想到用心臟來盛放“血液”。這獨特的設(shè)計為紅葡萄酒引出了新的一層含義,在這樣的包裝下,與其說是紅酒,倒不如說是“魔鬼的花蜜”。



標(biāo)簽:包裝設(shè)計

在許多地方,都有紅葡萄酒是“紅葡萄的血液”之說法,白俄羅斯設(shè)計師Constantin Bolimond從這里獲得靈感,設(shè)計了這款名為“葡萄之血(blood of grapes)”的紅葡萄酒酒瓶,獨具一格的想到用心臟來盛放“血液”。這獨特的設(shè)計為紅葡萄酒引出了新的一層含義,在這樣的包裝下,與其說是紅酒,倒不如說是“魔鬼的花蜜”。


